LA ARGENTINA
(CANTO PRIMERO)
Poema heroico, publicado en 1602
Autor: MARTÍN BARCO DE CENTENERA
(Enlace a datos biográficos y obras
en la GALERÍA DE LETRAS del
www.portalguarani.com )
Poema heroico, publicado en 1602
Autor: MARTÍN BARCO DE CENTENERA
(Enlace a datos biográficos y obras
en la GALERÍA DE LETRAS del
www.portalguarani.com )
LA ARGENTINA
.
Canto Primero
En que se trata del origen de los chiriguana o guaraní,
En que se trata del origen de los chiriguana o guaraní,
gente que come carne humana,
y del descubrimiento del Río de la Plata.
.
. Del indio chiriguana encarnizado
en carne humana, origen canta solo.
Por descubrir el ser tan olvidado
del argentino reino, ¡gran Apolo!
envíame del monte consagrado
ayuda con que pueda aquí, sin dolo,
al mundo publicar, en nueva historia,
de cosas admirables la memoria.
. Mas ¡qué digo de Apolo, Dios eterno!
a vos sólo favor pido y demando.
Qué mal lo puede dar en el infierno
el que continuo fuego está penando.
Haré con vuestra ayuda este cuaderno,
del argentino reino recontando
diversas aventuras y extrañezas,
prodigios, hambres, guerras y proezas.
. Tratar quiero también de sucedidos
y extraños casos que iba yo notando.
De vista muchos son, otros oídos,
que vine a descubrir yo preguntando.
De personas me fueron referidos
con quien comunicaba, conversando
de cosas admirables codicioso,
saber que escribirlas deseoso.
. Perú de fama eterna y extendida
por sus ricos metales por el mundo;
la Potosí imperial ennoblecida,
por tener aquel cerro tan rotundo;(1)
a tucumana tierra abastecida (2)
de cosas de comer, con el jocundo
Estado de Brasil, darán subjecto
a mi pluma que escriba, yo prometo.
. Que aunque en esta obra el fundamento
primero y principal, Río de la Plata,
y así es primero no será mi pluma ingrata:
que aquí pintará al vivo lo que siento
del nuevo orbe al marqués Mora:(*) y si trata
contrario a la verdad, yo sea borrado
de su libro, y a olvido condenado.
. También diré de aquel duro flagelo,
que Dios al mundo dio por su pecado,
el Drake que cubrió con crudo duelo (3)
al un polo y al otro en sumo grado.
Trataré de castigos, que del cielo
parece nuestro Dios nos ha enviado:
temblores, terremotos y señales
que bien juzgarse por finales.
. En todo hallará bien, si lo quisiere,
a su gusto el lector, gusto sabroso.
Y guste lo que más gusto tuviere,
y deje lo sin gusto y disgustoso,
hará al fin lo que más gusto le diere:
que esto de escribir es azaroso.
En nombre de Jesús comienzo ahora,
y de la virgen para emperadora.
. Después del gran castigo y gran justicia,
que hizo nuestro Dios omnipotente,
por ver cómo crecía la malicia
del hombre que compuso sabiamente,
habiendo recibido la propicia
señal de la amistad, Noé prudente,
de Japhet, hijo suyo, así llamado,
Tubal nació valiente y esforzado.(4)
. Aqueste fue el primero que en España
pobló: pero después viniendo gentes
con la de aqueste Tubal y otra extraña más,
del mismo Noé remanecientes,
España se pobló, y tanta saña
creció entre unos hombres muy valientes
tupíes, que por costumbre muy tirana
tomaron a comer de carne humana.
. Creciendo en multitud por esta tierra
Extremadura bella, aquesta gente
de tan bestial designio y suerte perra,
por atajar tan mal de incontinente
hicieron los ricinos grande guerra (5)
contra aquestos caribes fuertemente;
en tiempo que no estaba edificada
la torre de Mambrós tan afamada.(6)
. Ni menos el Alcócar trujillano,
en que vive la gente trujillana:
ni la puente hermosa, que el romano
en Mérida nos puso a Guadiana.
Ni había comenzado el lusitano,(7)
que habita en la provincia comarcana.
Empero había ricinos en la tierra,
muy fuertes, y valientes para guerra.
. Aquestos son nombrados trujillanos;
cual pueblo Castrum Julii fue llamado: (8)
que cuando le poblaron los romanos
el nombre de su César le fue dado.
Fronteros de estas tierras los profanos
de aquel designio pérfido, malvado,
caribes inhumanos habitaban,
y toda la comarca maltrataban.
. Corriendo las riberas del gran Tajo,
y a veces por las sierras de Altamira,(9)
ponían en angustia y en trabajo
la gente con su rabia cruda y dira.
No dejan cosa viva: que de cuajo,
cuanto puede el caribe, roba y tira:
a cual quitan el hijo y los haberes,
y a otros con sus vidas las mujeres.
. Vistos por los ricinos trujillanos,
con ánimo invencible belicoso,
contra aquellos caribes inhumanos
formaron campo grande y poderoso.
Venido este negocio ya a las manos,
de entre ambas partes fue muy sanguinoso:
mas siendo los caribes de vencida,
las reliquias se ponen en huida.
. Expulsos de la tierra, fabricaron
las barcas y bateles que pudieron,
y a prisa muchos de éstos se embarcaron
y sin aguja al viento velas dieron.
A las furiosas aguas se entregaron,
y así de Extremadura se salieron;
y a las islas, que dicen Fortunadas,
aportan con sus barcas destrozadas.
. Platón escribe y dice, que solía
el mar del Norte, Atlántico llamado,
ser islas lo más de él, y se extendía
la tierra desde España en sumo grado.
Y que en tiempos pasados se venía
por tierra mucha gente; y se han llamado
las islas Fortunadas, que quedaron,
cuando otras del mar del Norte se anegaron(10)
. Y así a muchos pilotos yo he oído,
que navegando han visto las señales
y muestras de edificios que han habido,(11)
(cosas son todas éstas naturales,
que bien pueden haber acontecido)
por donde los tupíes descomunales,
irían fácilmente a aquellas partes,
buscando para ello maña y artes.(12)
. Llegando, pues, allí ya reformadas
sus barcas y bateles, con gran pío,
tornáronse a entregar a las hinchadas
ondas del bravo mar a su albedrío.
Las barcas iban rotas, destrozadas,
cuando tomaron tierra en cabo Frío,
que es tierra del Brasil, yendo derecho
al río de la Plata y al estrecho.
. Comienzan a poblar toda la tierra,
entre ellos dos hermanos han venido.
Mas presto se comienzan a dar guerra,
que sobre un papagayo ha sucedido.
Dejando el uno al otro, se destierra
del Brasil, y a los llanos se ha salido.
Aquel que queda ya Tupí se llama,
estotro Guaraní de grande fama.(13)
. Tupí era el mayor y el más valiente,
y al Guaraní menor dice que vaya
con todos sus soldados y su gente,
y que él se quedará allí en la playa.
Con la gente que tiene incontinente
el Guaraní se parte y no desmaya:
que habiendo con su gente ya partido,
la tierra adentro y sierras ha subido.
. Pues estos dos hermanos divididos,
la lengua guaraní han conservado:
y muchos que con ellos son venidos,
en partes diferentes se han poblado,
y han sido en los lenguajes discernidos,
que por distancia nadie ha olvidado.
También con estos otros, aportaron,
que por otro viaje allá pasaron.
. Mahomas, epuaes y calchines,
timbúes, querandíes y begunes,
agaces, y nogoés, y sanafines,
maures, tecos, sansones, mogoznaes.
El Paraná abajo, y a los fines
habitan los malditos charruaes,
naues y mepenes, chiloazas:
a pesca todos dados y a las cazas.
. Los nuestros guaraníes, como señores,
toda la tierra cuasi dominando,
por todo el Paraná, y alrededores
andaban crudamente conquistando.
Los brutos, animales, moradores
del Paraguay, sujetan a su mando.
Poblaron mucha parte de esta tierra,
Con fin de dar al mundo cruda guerra.
. Poblando y conquistando han alcanzado
del Perú las nevadas cordilleras;
a cuyo pie ya tienen subyugado
el río Pilcomayo y sus riberas.(14)
Muy cerca de la sierra han sujetado,
a gentes muy valientes y guerreras
en el río Condorillo y Yesuy,
y en el grande y famoso Guapay.
. Una canina rabia les forzaba
a no cesar jamás de su contienda.
Que el guaraní en la guerra se hartaba
(y así lo haría hoy, sin la rienda,
que le tenemos puesta), y conquistaba,
sin pretender más oro, ni hacienda,
que hacerse como vivas sepulturas
de símiles y humanas criaturas.
. Que sin mirar aquesto bien queremos,
caribe dice, y suena sepultura
de carne: que en latín caro sabemos
que carne significa en la lectura.
Y en lengua guaraní decir podemos
Yvy, que significa compostura
de tierra, do se encierra carne humana:
caribe es esta gente tan tirana.
. Teniendo, pues, la gente conquistada,
en mil parajes se poblaron de hecho.
El guaraní con ansia acelerada
a los charcas camina muy derecho.
La cordillera y sierra es endiablada:
parece le será de gran provecho
parar aquí, y hacer asiento y alto,
con fin de allí al Perú hacer asalto.
. Muy largos tiempos y años se gastaron,
y muchos descendientes sucedieron,
desde que los hermanos se apartaron.
De Tupí en el Brasil permanecieron
tupíes, y destotros que pasaron
guaraníes se nombran, y así fueron
guerreros siempre aquestos en la tierra,
que el nombre suena tanto como guerra.(15)
. Aquestos guaraníes se han mestizado
y envuelto con mil gentes diferentes,
y el nombre guaraní han renunciado,
tomando otro por casos y accidentes.
Allá en las cordilleras, mal pecado,
chiriguanaes se dicen estas gentes,
que por la poca ropa que tenían,
de frío muchos de ellos perecían.
. La costa del Brasil es muy caliente,
y el Paraguay y toda aquella tierra.
Camina aquesta gente del oriente,
Y para en las montañas y la sierra,
caminando derechos al poniente,
haciéndoles el frío cruda guerra.
Que mal puede el desnudo en desafío
entrar y combatirse con el frío.
. Llegaron, pues, al fin a aquel paraje
do el frío les hizo guerra encarnizada,
y frío chiri suena en el lenguaje
del inga, que es la lengua más usada;
guana es escarmiento de tal traje.
Aquesta gente iba mal parada,
y el frío que tomaron, escarmiento
fue para el chiriguana y cognomento.(16)
. En este tiempo ya habían venido
por otra parte y vía al Perú gentes:
por ser tan exquisitos, no he querido
sus nombres referir tan diferentes.
En una lengua muchos se han unido,
que es quichua, y los hidalgos y valientes,
de aqueste nombre inca se han jactado,
y a todos los demás han sujetado.
. Estando de esta suerte apoderados
los incas, los Pizarros allegaron,
y siendo del Perú bien enterados,
la tierra en breve tiempo conquistaron.
Los guaraníes sus dientes acerados
alegres con tal nueva aparejaron,
pensando que hartarían sus vientres fieros,
de la sangre de aquellos caballeros.
. El corazón pedía la venganza
de sus pasados padres, que habían sido
de la tierra extremeña a espada y lanza
expulsos, como arriba habéis oído.
Mas viendo de Pizarro la pujanza,(17)
temieron de pasar; y así han tenido
por seguros los montes despoblados,
sin ser a gente humana sujetados.
. De allí hacen hazañas espantosas,
asaltos, hurtos, robos y rapiñas,
contra generaciones belicosas,
que están alrededor circunvecinas.
En sus casas están muy temerosas,
como unas humillísimas gallinas,
con sobrado temor noche y mañana,
temiendo de que venga el chiriguana.
. Usan embustes, fraudes y marañas,(18)
también tienen esfuerzo y osadía,
y así suelen hacer grandes hazañas,
que arguyen gran valor y valentía,
a aquestos vi hacer cosas extrañas
en tiempo que yo entre ellos residía:
y el que no me quisiere a mí escucharlo,
al de Toledo vaya a preguntarlo.
. Dejemos esto ahora: -navegando
Magallanes también vino derecho,
la costa del Brasil atrás dejando
en busca fue y demanda del estrecho,
salió del mar del sur atravesando,
y hállase contento y satisfecho,
y al mundo da una vuelta con victoria,
ganando en este caso fama y gloria.
. Después a los quinientos y trece años,
contados sobre mil del nacimiento
de aquel que padeció por nuestros daños,
dio Juan Díaz de Solís la vela al viento,
al Paraná aportó, do los engaños,
del timbú le causaron finamiento,
en un pequeño río de grande fama,
que a causa suya de Traición se llama.
. Por piloto mayor de Magallanes
al estrecho venido aqueste había;
no harto de pasar penas y afanes,
la conquista a don Carlos le pedía.
Entró el río arriba con desmanes,
hasta que ya el postrero le venía,
en que su alma del cuerpo se desata,
poniendo al Paraná nombre del Plata.(19)
. No fue sin causa, creo, de secreto,
y señal de misterio y buen agüero, (20)
aunque es así que todo está sujeto
al alto divino juicio verdadero,
y aunque usó este nombre por respeto,
que vido cierta plata allí primero,
Yo entiendo que ha de haber grande tesoro
algún tiempo de plata allí y de oro.
. La muerte pues de aqueste ya sabida,
el gran Carlos envía al buen Gaboto, (21)
con una flota al gusto proveída,
como hombre que lo entiende y que es piloto.
Entró en el Paraná, y ya sabida
la más fuerza del río le ha sido roto
del guaraní, dejando fabricada
la torre de Gaboto bien nombrada.
. Algunos de los suyos se escaparon
de aquel río Timbúes do fue la guerra,
al río San Salvador después bajaron,
donde la demás gente estaba en tierra.
A nuestra dulce España se tornaron,
huyendo de esta gente infiel y perra.
Mas no pone temor ésta destroza
a don Pedro Guadix y de Mendoza.
. Don Pedro de Guadix, como diremos,
después de haber de Roma malvenido,
cuando hubo disensión en los supremos,
el gobierno argentino hubo pedido.
Empero algún tanto ahora descansemos,
que no le dejaremos por olvido,
pues su hambre rabiosa y grande ruina
ayuda a lamentar a la Argentina.
. De nuestro río argentino y su grandeza
tratar quiero en el canto venidero,
de sus islas, bosques y belleza,
epílogo haré muy verdadero.
Ninguno en leerlo tenga pereza,
que espero dar en él placer entero,
de cosas apacibles y graciosas,
y dignas de tenerse por curiosas.
(1) Cosa muy sabida es de todos la riqueza del Perú, y del famoso cerro de Potosí, que es a la manera de un montón de trigo mirándolo de lejos: y esgrima mirar los socavones que se han hecho Para desentrañarle y sacarle la riqueza de metales que tiene dentro de sí.
(2) Tucumán es una provincia abundante en comida. Chile es la parte más floresta y jardín, tiene oro, y en particular Santiago de Chile. Es tierra de mucho recreo.
(*) Don Cristóbal de Mora, marqués de Castel Rodrigo, virrey, gobernador y capitán general de Portugal, por el Rey Felipe III. Fue la persona a quien el autor dedicó su poema. El Editor.
(3) El capitán Francisco Drake, que fue azote de Dios en el mar del Norte y el del Sur, pues saliendo de Inglaterra que está hacia el polo Ártico y pasando el estrecho, hizo tanto daño debajo del polo Antártico.
(4) Notoria cosa es, a los que tienen lumbre de fe, el diluvio y como Noé hizo el arca, en que se salvó con los suyos: y como habiendo cesado el diluvio, le dijo Dios signum ponam inter me & te, que fue el Arco Iris, signum foederis: y como Tubal, hijo de Japhet, y nieto de Noé, pobló primero la España de donde los portugueses derivan Setubal, casi Sedes Tubal.
(5) Ricinos, en la comarca de Trujillo: vivían en tiendas.
(6) La torre de Mambrós, es Placencia.
(7) La gente de Portugal, esto es. Portus Gallicus.
(8) Castrum Julii, de Julio César fue dicho Trujillo, y según otros, de Juliano Merida, que otro tiempo fue la Roma de las Españas.
(9) Estas tierras de Altamira, según algunos, son las sierras de Magacella, y según otros, la de Santa Cruz, tres leguas de Trujillo.
(10) Cosa común es cuanto acopió el mar Atlántico: quedaron las islas Canarias y Cabo Verde libres, y así son hoy en día llamadas Fortunadas, esto es, casi felices y dichosas. En tiempo del rey Gerion. a quien venció y mató Osiris, que fue el famoso Hércules, antes de la farnosa seca de España, que fue mil años antes de nacer Cristo, se poblaron estas islas.
(11) Navegando por la mar del Norte, se han visto por debajo de agua vestigios de edificios antiguos.
(12) Pedro de Medina en el libro de "Grandezas y cosas memorables de España, cap. 34.
(13) Los dos cabezas que salieron de España eran hermanos. Tupí y Guaraní, eran casados, la mujer del uno pidió a la del otro un papagayo, y no dándoselo, hubo pendencia entre los dos hermanos.
(14) Este río Pilcomayo corre de la provincia de los Charcas, y entra a cuatro leguas de la Asunción, en el Paraguay, y toma nombre de Araquai. El río Guapay pasa doce leguas de Chuquisaca, quiere decir bebo todas las aguas, y es el mismo que llámase en Chuquisaca, el río Grande.
(15) Guaraní significa una mosca muy importuna, que hay en aquella tierra, a la manera del tábano, que chupa la sangre, y por serles tan importuna la guerra de los indios, la llaman del nombre de esta mosca.
(16) El Gaanzapainga, que significa sólo señor, les puso este nombre a los guaraní, diciendo que la gente que venía desnuda, de donde nace el Sol, que es la tierra caliente, hacia aquellas partes y cordilleras, que es tierra fría, el frío, que es chiri, les escarmentaría, que es guana: de donde vino Chiriguana: como diciendo: dejarlos que el frío les escarmentará.
(17) Muy trillada cosa es el descubrimiento del Perú, y lo que los Pizarros hicieron. Dice, pues, que el corazón pedía la venganza, idest. que los chiriguanas movidos de resentimiento, en pensando que los Pizarros eran procreados en aquella tierra Extremadura, de donde sus antepasados habían sido echados, se alegraban para hacer el trueco que entre ellos dicen, matando a quien mató cosa mía. Pero fue tanta la fama de los Pizarros entre los indios, que los chiriguanas, sin experimentar su valor, les temieron, y así cesaron por aquel tiempo de sus conquistas, y pararon en las cordilleras de Chuquisaca, de donde hoy, primero de octubre de 1592, aún hacen daño, y matan a los que van a Santa Cruz de la Sierra.
(18) Usan los chiriguanas muchos embustes en la guerra: son grandísimos traidores en la paz, son de suyo animosos, crueles y vengativos. Dice que les vio hacer cosas extrañas así en la guerra como tratando entre ellos: y que, quien no le quisiese escuchar vaya a preguntarlo al Toledo, o al virrey don Francisco de Toledo, hermano del conde de Oropesa, quien gastó en ira conquistar, 800.000 ducados de la caja, sin mucho otro dinero de particulares, y salió de la cordillera derrotado.
(19) Magallanes, por quien tomó nombre el estrecho, que lo eternizó hasta el fin. descubrió aquel pasaje. Llevaba en su compañía a un don Juan Díaz de Solis, quien de vuelta pidió al emperador don Carlos, señor nuestro, la conquista del Río de la Plata; y dándosela fue con armada a Río de la Plata, llamado Paraná. Entró, y subiendo y atravesando un riachuelo lo mataron los indios a traición en aquel río, que se llama el Río de la Traición. Este puso por nombre al Paraná, Río de la Plata, porque al tiempo que lo descubrió, halló indios con planchas y corona de plata.
(20) Dice que no fue sin causa de buen agüero, porque se hallan grandes muestras el día de hoy de oro y plata, y el autor las ha visto, y trajo a estos reinos de Castilla, y la causa de no haberse beneficiado los metales, han sido los gobernadores, porque desean perpetuarse en sus gobiernos en vida, y saben que habiendo plata han de ser visitados por la Audiencia, y acabar su señorío, que es mayor de lo que se puede decir, como en tierras apartadas del rey y señor propio, a donde primero que llegan las quejas, son acabados los agraviados, y se quedan sin castigo las agraviantes.
(21) Sebastián de Gaboto, era también piloto: pidió la conquista, diósela el emperador nuestro señor, fue al Río de la Plata, subió 80 leguas por arriba de Buenos Aires, y edificó una fortaleza, cuyas tapias están hoy en pie.
Fuente: POESÍAS DEL PARAGUAY – ANTOLOGÍA DESDE SUS ORÍGENES. Realización y producción gráfica: ARAMÍ GRUPO EMPRESARIAL, Dirección de la obra: OSCAR DEL CARMEN QUEVEDO. Recopiladores y autores: RAÚL AMARAL, MARÍA BARRETO DE RAMÍREZ, AÍDA ORTÍZ DE CORONEL, ELA RAMONA SALAZAR S., RUDI TORGA / Tel. (595-21) 373.594 / arami@rieder.net.py – Asunción / Paraguay. 2005. 781 pp.).
en carne humana, origen canta solo.
Por descubrir el ser tan olvidado
del argentino reino, ¡gran Apolo!
envíame del monte consagrado
ayuda con que pueda aquí, sin dolo,
al mundo publicar, en nueva historia,
de cosas admirables la memoria.
. Mas ¡qué digo de Apolo, Dios eterno!
a vos sólo favor pido y demando.
Qué mal lo puede dar en el infierno
el que continuo fuego está penando.
Haré con vuestra ayuda este cuaderno,
del argentino reino recontando
diversas aventuras y extrañezas,
prodigios, hambres, guerras y proezas.
. Tratar quiero también de sucedidos
y extraños casos que iba yo notando.
De vista muchos son, otros oídos,
que vine a descubrir yo preguntando.
De personas me fueron referidos
con quien comunicaba, conversando
de cosas admirables codicioso,
saber que escribirlas deseoso.
. Perú de fama eterna y extendida
por sus ricos metales por el mundo;
la Potosí imperial ennoblecida,
por tener aquel cerro tan rotundo;(1)
a tucumana tierra abastecida (2)
de cosas de comer, con el jocundo
Estado de Brasil, darán subjecto
a mi pluma que escriba, yo prometo.
. Que aunque en esta obra el fundamento
primero y principal, Río de la Plata,
y así es primero no será mi pluma ingrata:
que aquí pintará al vivo lo que siento
del nuevo orbe al marqués Mora:(*) y si trata
contrario a la verdad, yo sea borrado
de su libro, y a olvido condenado.
. También diré de aquel duro flagelo,
que Dios al mundo dio por su pecado,
el Drake que cubrió con crudo duelo (3)
al un polo y al otro en sumo grado.
Trataré de castigos, que del cielo
parece nuestro Dios nos ha enviado:
temblores, terremotos y señales
que bien juzgarse por finales.
. En todo hallará bien, si lo quisiere,
a su gusto el lector, gusto sabroso.
Y guste lo que más gusto tuviere,
y deje lo sin gusto y disgustoso,
hará al fin lo que más gusto le diere:
que esto de escribir es azaroso.
En nombre de Jesús comienzo ahora,
y de la virgen para emperadora.
. Después del gran castigo y gran justicia,
que hizo nuestro Dios omnipotente,
por ver cómo crecía la malicia
del hombre que compuso sabiamente,
habiendo recibido la propicia
señal de la amistad, Noé prudente,
de Japhet, hijo suyo, así llamado,
Tubal nació valiente y esforzado.(4)
. Aqueste fue el primero que en España
pobló: pero después viniendo gentes
con la de aqueste Tubal y otra extraña más,
del mismo Noé remanecientes,
España se pobló, y tanta saña
creció entre unos hombres muy valientes
tupíes, que por costumbre muy tirana
tomaron a comer de carne humana.
. Creciendo en multitud por esta tierra
Extremadura bella, aquesta gente
de tan bestial designio y suerte perra,
por atajar tan mal de incontinente
hicieron los ricinos grande guerra (5)
contra aquestos caribes fuertemente;
en tiempo que no estaba edificada
la torre de Mambrós tan afamada.(6)
. Ni menos el Alcócar trujillano,
en que vive la gente trujillana:
ni la puente hermosa, que el romano
en Mérida nos puso a Guadiana.
Ni había comenzado el lusitano,(7)
que habita en la provincia comarcana.
Empero había ricinos en la tierra,
muy fuertes, y valientes para guerra.
. Aquestos son nombrados trujillanos;
cual pueblo Castrum Julii fue llamado: (8)
que cuando le poblaron los romanos
el nombre de su César le fue dado.
Fronteros de estas tierras los profanos
de aquel designio pérfido, malvado,
caribes inhumanos habitaban,
y toda la comarca maltrataban.
. Corriendo las riberas del gran Tajo,
y a veces por las sierras de Altamira,(9)
ponían en angustia y en trabajo
la gente con su rabia cruda y dira.
No dejan cosa viva: que de cuajo,
cuanto puede el caribe, roba y tira:
a cual quitan el hijo y los haberes,
y a otros con sus vidas las mujeres.
. Vistos por los ricinos trujillanos,
con ánimo invencible belicoso,
contra aquellos caribes inhumanos
formaron campo grande y poderoso.
Venido este negocio ya a las manos,
de entre ambas partes fue muy sanguinoso:
mas siendo los caribes de vencida,
las reliquias se ponen en huida.
. Expulsos de la tierra, fabricaron
las barcas y bateles que pudieron,
y a prisa muchos de éstos se embarcaron
y sin aguja al viento velas dieron.
A las furiosas aguas se entregaron,
y así de Extremadura se salieron;
y a las islas, que dicen Fortunadas,
aportan con sus barcas destrozadas.
. Platón escribe y dice, que solía
el mar del Norte, Atlántico llamado,
ser islas lo más de él, y se extendía
la tierra desde España en sumo grado.
Y que en tiempos pasados se venía
por tierra mucha gente; y se han llamado
las islas Fortunadas, que quedaron,
cuando otras del mar del Norte se anegaron(10)
. Y así a muchos pilotos yo he oído,
que navegando han visto las señales
y muestras de edificios que han habido,(11)
(cosas son todas éstas naturales,
que bien pueden haber acontecido)
por donde los tupíes descomunales,
irían fácilmente a aquellas partes,
buscando para ello maña y artes.(12)
. Llegando, pues, allí ya reformadas
sus barcas y bateles, con gran pío,
tornáronse a entregar a las hinchadas
ondas del bravo mar a su albedrío.
Las barcas iban rotas, destrozadas,
cuando tomaron tierra en cabo Frío,
que es tierra del Brasil, yendo derecho
al río de la Plata y al estrecho.
. Comienzan a poblar toda la tierra,
entre ellos dos hermanos han venido.
Mas presto se comienzan a dar guerra,
que sobre un papagayo ha sucedido.
Dejando el uno al otro, se destierra
del Brasil, y a los llanos se ha salido.
Aquel que queda ya Tupí se llama,
estotro Guaraní de grande fama.(13)
. Tupí era el mayor y el más valiente,
y al Guaraní menor dice que vaya
con todos sus soldados y su gente,
y que él se quedará allí en la playa.
Con la gente que tiene incontinente
el Guaraní se parte y no desmaya:
que habiendo con su gente ya partido,
la tierra adentro y sierras ha subido.
. Pues estos dos hermanos divididos,
la lengua guaraní han conservado:
y muchos que con ellos son venidos,
en partes diferentes se han poblado,
y han sido en los lenguajes discernidos,
que por distancia nadie ha olvidado.
También con estos otros, aportaron,
que por otro viaje allá pasaron.
. Mahomas, epuaes y calchines,
timbúes, querandíes y begunes,
agaces, y nogoés, y sanafines,
maures, tecos, sansones, mogoznaes.
El Paraná abajo, y a los fines
habitan los malditos charruaes,
naues y mepenes, chiloazas:
a pesca todos dados y a las cazas.
. Los nuestros guaraníes, como señores,
toda la tierra cuasi dominando,
por todo el Paraná, y alrededores
andaban crudamente conquistando.
Los brutos, animales, moradores
del Paraguay, sujetan a su mando.
Poblaron mucha parte de esta tierra,
Con fin de dar al mundo cruda guerra.
. Poblando y conquistando han alcanzado
del Perú las nevadas cordilleras;
a cuyo pie ya tienen subyugado
el río Pilcomayo y sus riberas.(14)
Muy cerca de la sierra han sujetado,
a gentes muy valientes y guerreras
en el río Condorillo y Yesuy,
y en el grande y famoso Guapay.
. Una canina rabia les forzaba
a no cesar jamás de su contienda.
Que el guaraní en la guerra se hartaba
(y así lo haría hoy, sin la rienda,
que le tenemos puesta), y conquistaba,
sin pretender más oro, ni hacienda,
que hacerse como vivas sepulturas
de símiles y humanas criaturas.
. Que sin mirar aquesto bien queremos,
caribe dice, y suena sepultura
de carne: que en latín caro sabemos
que carne significa en la lectura.
Y en lengua guaraní decir podemos
Yvy, que significa compostura
de tierra, do se encierra carne humana:
caribe es esta gente tan tirana.
. Teniendo, pues, la gente conquistada,
en mil parajes se poblaron de hecho.
El guaraní con ansia acelerada
a los charcas camina muy derecho.
La cordillera y sierra es endiablada:
parece le será de gran provecho
parar aquí, y hacer asiento y alto,
con fin de allí al Perú hacer asalto.
. Muy largos tiempos y años se gastaron,
y muchos descendientes sucedieron,
desde que los hermanos se apartaron.
De Tupí en el Brasil permanecieron
tupíes, y destotros que pasaron
guaraníes se nombran, y así fueron
guerreros siempre aquestos en la tierra,
que el nombre suena tanto como guerra.(15)
. Aquestos guaraníes se han mestizado
y envuelto con mil gentes diferentes,
y el nombre guaraní han renunciado,
tomando otro por casos y accidentes.
Allá en las cordilleras, mal pecado,
chiriguanaes se dicen estas gentes,
que por la poca ropa que tenían,
de frío muchos de ellos perecían.
. La costa del Brasil es muy caliente,
y el Paraguay y toda aquella tierra.
Camina aquesta gente del oriente,
Y para en las montañas y la sierra,
caminando derechos al poniente,
haciéndoles el frío cruda guerra.
Que mal puede el desnudo en desafío
entrar y combatirse con el frío.
. Llegaron, pues, al fin a aquel paraje
do el frío les hizo guerra encarnizada,
y frío chiri suena en el lenguaje
del inga, que es la lengua más usada;
guana es escarmiento de tal traje.
Aquesta gente iba mal parada,
y el frío que tomaron, escarmiento
fue para el chiriguana y cognomento.(16)
. En este tiempo ya habían venido
por otra parte y vía al Perú gentes:
por ser tan exquisitos, no he querido
sus nombres referir tan diferentes.
En una lengua muchos se han unido,
que es quichua, y los hidalgos y valientes,
de aqueste nombre inca se han jactado,
y a todos los demás han sujetado.
. Estando de esta suerte apoderados
los incas, los Pizarros allegaron,
y siendo del Perú bien enterados,
la tierra en breve tiempo conquistaron.
Los guaraníes sus dientes acerados
alegres con tal nueva aparejaron,
pensando que hartarían sus vientres fieros,
de la sangre de aquellos caballeros.
. El corazón pedía la venganza
de sus pasados padres, que habían sido
de la tierra extremeña a espada y lanza
expulsos, como arriba habéis oído.
Mas viendo de Pizarro la pujanza,(17)
temieron de pasar; y así han tenido
por seguros los montes despoblados,
sin ser a gente humana sujetados.
. De allí hacen hazañas espantosas,
asaltos, hurtos, robos y rapiñas,
contra generaciones belicosas,
que están alrededor circunvecinas.
En sus casas están muy temerosas,
como unas humillísimas gallinas,
con sobrado temor noche y mañana,
temiendo de que venga el chiriguana.
. Usan embustes, fraudes y marañas,(18)
también tienen esfuerzo y osadía,
y así suelen hacer grandes hazañas,
que arguyen gran valor y valentía,
a aquestos vi hacer cosas extrañas
en tiempo que yo entre ellos residía:
y el que no me quisiere a mí escucharlo,
al de Toledo vaya a preguntarlo.
. Dejemos esto ahora: -navegando
Magallanes también vino derecho,
la costa del Brasil atrás dejando
en busca fue y demanda del estrecho,
salió del mar del sur atravesando,
y hállase contento y satisfecho,
y al mundo da una vuelta con victoria,
ganando en este caso fama y gloria.
. Después a los quinientos y trece años,
contados sobre mil del nacimiento
de aquel que padeció por nuestros daños,
dio Juan Díaz de Solís la vela al viento,
al Paraná aportó, do los engaños,
del timbú le causaron finamiento,
en un pequeño río de grande fama,
que a causa suya de Traición se llama.
. Por piloto mayor de Magallanes
al estrecho venido aqueste había;
no harto de pasar penas y afanes,
la conquista a don Carlos le pedía.
Entró el río arriba con desmanes,
hasta que ya el postrero le venía,
en que su alma del cuerpo se desata,
poniendo al Paraná nombre del Plata.(19)
. No fue sin causa, creo, de secreto,
y señal de misterio y buen agüero, (20)
aunque es así que todo está sujeto
al alto divino juicio verdadero,
y aunque usó este nombre por respeto,
que vido cierta plata allí primero,
Yo entiendo que ha de haber grande tesoro
algún tiempo de plata allí y de oro.
. La muerte pues de aqueste ya sabida,
el gran Carlos envía al buen Gaboto, (21)
con una flota al gusto proveída,
como hombre que lo entiende y que es piloto.
Entró en el Paraná, y ya sabida
la más fuerza del río le ha sido roto
del guaraní, dejando fabricada
la torre de Gaboto bien nombrada.
. Algunos de los suyos se escaparon
de aquel río Timbúes do fue la guerra,
al río San Salvador después bajaron,
donde la demás gente estaba en tierra.
A nuestra dulce España se tornaron,
huyendo de esta gente infiel y perra.
Mas no pone temor ésta destroza
a don Pedro Guadix y de Mendoza.
. Don Pedro de Guadix, como diremos,
después de haber de Roma malvenido,
cuando hubo disensión en los supremos,
el gobierno argentino hubo pedido.
Empero algún tanto ahora descansemos,
que no le dejaremos por olvido,
pues su hambre rabiosa y grande ruina
ayuda a lamentar a la Argentina.
. De nuestro río argentino y su grandeza
tratar quiero en el canto venidero,
de sus islas, bosques y belleza,
epílogo haré muy verdadero.
Ninguno en leerlo tenga pereza,
que espero dar en él placer entero,
de cosas apacibles y graciosas,
y dignas de tenerse por curiosas.
(1) Cosa muy sabida es de todos la riqueza del Perú, y del famoso cerro de Potosí, que es a la manera de un montón de trigo mirándolo de lejos: y esgrima mirar los socavones que se han hecho Para desentrañarle y sacarle la riqueza de metales que tiene dentro de sí.
(2) Tucumán es una provincia abundante en comida. Chile es la parte más floresta y jardín, tiene oro, y en particular Santiago de Chile. Es tierra de mucho recreo.
(*) Don Cristóbal de Mora, marqués de Castel Rodrigo, virrey, gobernador y capitán general de Portugal, por el Rey Felipe III. Fue la persona a quien el autor dedicó su poema. El Editor.
(3) El capitán Francisco Drake, que fue azote de Dios en el mar del Norte y el del Sur, pues saliendo de Inglaterra que está hacia el polo Ártico y pasando el estrecho, hizo tanto daño debajo del polo Antártico.
(4) Notoria cosa es, a los que tienen lumbre de fe, el diluvio y como Noé hizo el arca, en que se salvó con los suyos: y como habiendo cesado el diluvio, le dijo Dios signum ponam inter me & te, que fue el Arco Iris, signum foederis: y como Tubal, hijo de Japhet, y nieto de Noé, pobló primero la España de donde los portugueses derivan Setubal, casi Sedes Tubal.
(5) Ricinos, en la comarca de Trujillo: vivían en tiendas.
(6) La torre de Mambrós, es Placencia.
(7) La gente de Portugal, esto es. Portus Gallicus.
(8) Castrum Julii, de Julio César fue dicho Trujillo, y según otros, de Juliano Merida, que otro tiempo fue la Roma de las Españas.
(9) Estas tierras de Altamira, según algunos, son las sierras de Magacella, y según otros, la de Santa Cruz, tres leguas de Trujillo.
(10) Cosa común es cuanto acopió el mar Atlántico: quedaron las islas Canarias y Cabo Verde libres, y así son hoy en día llamadas Fortunadas, esto es, casi felices y dichosas. En tiempo del rey Gerion. a quien venció y mató Osiris, que fue el famoso Hércules, antes de la farnosa seca de España, que fue mil años antes de nacer Cristo, se poblaron estas islas.
(11) Navegando por la mar del Norte, se han visto por debajo de agua vestigios de edificios antiguos.
(12) Pedro de Medina en el libro de "Grandezas y cosas memorables de España, cap. 34.
(13) Los dos cabezas que salieron de España eran hermanos. Tupí y Guaraní, eran casados, la mujer del uno pidió a la del otro un papagayo, y no dándoselo, hubo pendencia entre los dos hermanos.
(14) Este río Pilcomayo corre de la provincia de los Charcas, y entra a cuatro leguas de la Asunción, en el Paraguay, y toma nombre de Araquai. El río Guapay pasa doce leguas de Chuquisaca, quiere decir bebo todas las aguas, y es el mismo que llámase en Chuquisaca, el río Grande.
(15) Guaraní significa una mosca muy importuna, que hay en aquella tierra, a la manera del tábano, que chupa la sangre, y por serles tan importuna la guerra de los indios, la llaman del nombre de esta mosca.
(16) El Gaanzapainga, que significa sólo señor, les puso este nombre a los guaraní, diciendo que la gente que venía desnuda, de donde nace el Sol, que es la tierra caliente, hacia aquellas partes y cordilleras, que es tierra fría, el frío, que es chiri, les escarmentaría, que es guana: de donde vino Chiriguana: como diciendo: dejarlos que el frío les escarmentará.
(17) Muy trillada cosa es el descubrimiento del Perú, y lo que los Pizarros hicieron. Dice, pues, que el corazón pedía la venganza, idest. que los chiriguanas movidos de resentimiento, en pensando que los Pizarros eran procreados en aquella tierra Extremadura, de donde sus antepasados habían sido echados, se alegraban para hacer el trueco que entre ellos dicen, matando a quien mató cosa mía. Pero fue tanta la fama de los Pizarros entre los indios, que los chiriguanas, sin experimentar su valor, les temieron, y así cesaron por aquel tiempo de sus conquistas, y pararon en las cordilleras de Chuquisaca, de donde hoy, primero de octubre de 1592, aún hacen daño, y matan a los que van a Santa Cruz de la Sierra.
(18) Usan los chiriguanas muchos embustes en la guerra: son grandísimos traidores en la paz, son de suyo animosos, crueles y vengativos. Dice que les vio hacer cosas extrañas así en la guerra como tratando entre ellos: y que, quien no le quisiese escuchar vaya a preguntarlo al Toledo, o al virrey don Francisco de Toledo, hermano del conde de Oropesa, quien gastó en ira conquistar, 800.000 ducados de la caja, sin mucho otro dinero de particulares, y salió de la cordillera derrotado.
(19) Magallanes, por quien tomó nombre el estrecho, que lo eternizó hasta el fin. descubrió aquel pasaje. Llevaba en su compañía a un don Juan Díaz de Solis, quien de vuelta pidió al emperador don Carlos, señor nuestro, la conquista del Río de la Plata; y dándosela fue con armada a Río de la Plata, llamado Paraná. Entró, y subiendo y atravesando un riachuelo lo mataron los indios a traición en aquel río, que se llama el Río de la Traición. Este puso por nombre al Paraná, Río de la Plata, porque al tiempo que lo descubrió, halló indios con planchas y corona de plata.
(20) Dice que no fue sin causa de buen agüero, porque se hallan grandes muestras el día de hoy de oro y plata, y el autor las ha visto, y trajo a estos reinos de Castilla, y la causa de no haberse beneficiado los metales, han sido los gobernadores, porque desean perpetuarse en sus gobiernos en vida, y saben que habiendo plata han de ser visitados por la Audiencia, y acabar su señorío, que es mayor de lo que se puede decir, como en tierras apartadas del rey y señor propio, a donde primero que llegan las quejas, son acabados los agraviados, y se quedan sin castigo las agraviantes.
(21) Sebastián de Gaboto, era también piloto: pidió la conquista, diósela el emperador nuestro señor, fue al Río de la Plata, subió 80 leguas por arriba de Buenos Aires, y edificó una fortaleza, cuyas tapias están hoy en pie.
Fuente: POESÍAS DEL PARAGUAY – ANTOLOGÍA DESDE SUS ORÍGENES. Realización y producción gráfica: ARAMÍ GRUPO EMPRESARIAL, Dirección de la obra: OSCAR DEL CARMEN QUEVEDO. Recopiladores y autores: RAÚL AMARAL, MARÍA BARRETO DE RAMÍREZ, AÍDA ORTÍZ DE CORONEL, ELA RAMONA SALAZAR S., RUDI TORGA / Tel. (595-21) 373.594 / arami@rieder.net.py – Asunción / Paraguay. 2005. 781 pp.).
No hay comentarios:
Publicar un comentario