Recomendados

lunes, 1 de febrero de 2010

MANUEL ORTIZ GUERRERO - JUKARIMÍ, PARAGUAÝPE, PORÃNGEREKO ÁRA, TARDE GLAUCA y LA ROSA / Fuente: POESÍAS DEL PARAGUAY. ARAMÍ GRUPO EMPRESARIAL

Autor: MANUEL
ORTIZ GUERRERO

(Enlace a datos biográficos y obras
En la GALERÍA DE LETRAS del
www.portalguarani.com )

JUKARIMÍ
Yvytu oguerovevérõ
ne ryakuã vevuikuemi
añandúva opererérõ
che py'ápe panambi.
.
Kaikove reñehenói:
nemokyrỹi mborayhu,
ha ajárõ romyangekói
reikove ha roñandu.
.
Mávaipo la che ñemói
nemondýi ypyhare
ko aja ramo roñatõi
rembotypa ne rokẽ.
.
Ñanami ñémyrõ nde
chepichãiva ne ratĩ,
neñañágui niko aje
kulíguinte nepirĩ.
.
Chekarãimíva ahasávo,
ha ajerérõ rohetũ
che py' ajuka potávo
reñemomano gua'u.
.
Eréna jukeri chéve
Reñemomirĩnteha,
apokórõ nde roguére
rohetũ porã hağua.
*. JUKERIMI: Una planta que al tocar su hoja, se cierra.
.

PARAGUAÝPE
Ajahe'óta pendeapytépe
Narotĩvéigui che vy'a'ỹ
Ahypyimíta ko pyharépe
Che resaýpe, Paraguay.
.
Plaza Uruguaya, selva aromada
¡Oh! pajarera de mi canción
Orgullo mío, cúpula amada,
El Oratorio de la Asunción.
.
Che amomorãva ku umi burrera
Ipynandi ha hesa rovy
Che py'apýpente añopũ héra
Ha cheahogáta ko tesay.
.
Puerto Sajonia, mi desvarío
Azul cerrito de Lambaré
La escalinata, Mangrullo, el río,
Mi canto errante te cantaré.
.
Puraheipópeko che amokãva
Jerokyha rupi che resay
Ha ñasaindýrõ romongetáva
Che noviarãicha, Paraguay.
.
Es la Bahía joya amatista
Palma, Colombia, calle Amambay,
El ramillete de los turistas
¡Flor de las flores del Paraguay!
.
PORÃNGEREKO ÁRA
Oje'oipaunava'ekue
amandayvi ha ro'y
nemoñemyrõhare.
.
Ha ako yvytu mba'embyasy
opáva ihu'u piru
ohóma avei mombyry.
.
Ko'áğa péina ogueru
mbyju'ikuéra ondive
porã, vy'a ha poyhu.
.
Tajy rakãre oñe'ẽ,
hi'ã chéve nerenói
ku itĩ hũva pyku'ipe.
.
Emondéna nde typói
kambýpe ijoheipyre
jaha ñañemyatymói.
.
Arasa rakãme che
panambi pepo ku'ípe
ajatýta nde rape.
.
Ha amoĩta ne nambípe
namichãi, pakuri'a:
(Mainumby pepo mimbípe
ha'ékuri ou hağua
nde jurúre ojeroky
eíra ha kamby reka).
.
Hyakuãvu ñu, ka'aguy,
kuarahy osyry rei
omysãivo ko tory.
.
Ñasẽ jaha ñañani,
ñañombojaru jaru,
ñamboveve guyratĩ.
.
Péicha ko'áğa ogueru
mbyju'ikuéra ondive
porã, vy'a ha poyhu.
.
Yvága ipoty asy,
oje'oipamava'ekue
amandayvi ha ro'y
nemoñemyrõhare.
PORÃNGEREKO ÁRA: Se difundió con la edición póstuma de su libro ARENILLAS DE MI TIERRA.
.
TARDE GLAUCA
Dejan la torre con melancolía
vibrantes pájaros que van de viaje...
Pasan, aleteando su armonía
la oración sobre el alma del paisaje.
.
Por los flecos purpúreos del celaje
sangrantes rosas de oro, se diría,
en el combo de un cielo hecho de encaje
y no sé qué divina orfebrería.
.
A lo lejos, nevada garza en vuelo
parece la blancura de un pañuelo
que agitase su adiós desesperante,
y entre el césped, laguna musicante
semeja, sobre un verde terciopelo
olvidado en la tarde, un gran diamante.
Fechada el 14-IV-1915. Publicado en: Obras Completas, 2a. ed. Asunción, Editorial Manuel Ortiz Guerrero, 1969, Michael De Vitis, Parnaso Paraguayo. Maucci, Barcelona.
.
LA ROSA
A don Arsenio López Decoud.
Cuando murió de amor por vez primera
La mujer en sus labios de flor preso,
Vivo enterraron el más dulce beso
Que no pudo ella dar.
.
Con verdadera
Pasión, el ósculo enterrado quiso
Revivir bajo el sol, en el paraíso
Mundanal y... subió, trepó hacia afuera
la raíz de una obscura enredadera
Llena de espinas...
.
Y en la primavera,
El hombre, con mirífico embeleso,
Sobre aquella vulgar planta espinosa
Vio la resurrección feliz del beso...
Era el primer rosal: la primera rosa.
Publicado en: Revista Alas. Asunción, octubre de 1924.
.
Fuente: POESÍAS DEL PARAGUAY – ANTOLOGÍA DESDE SUS ORÍGENES. Realización y producción gráfica: ARAMÍ GRUPO EMPRESARIAL, Dirección de la obra: OSCAR DEL CARMEN QUEVEDO. Recopiladores y autores: RAÚL AMARAL, MARÍA BARRETO DE RAMÍREZ, AÍDA ORTÍZ DE CORONEL, ELA RAMONA SALAZAR S., RUDI TORGA / Tel. (595-21) 373.594 / arami@rieder.net.py – Asunción / Paraguay. 2005. 781 pp.).

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada